您的位置:招采网 > 招标信息 > 水泵房一期改造工程的竞争性磋商公告

水泵房一期改造工程的竞争性磋商公告

项目概况

Overview

水泵房一期改造工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月19日 14:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forThe first phase renovation project of the pump roomshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before19th 05 2025 at 14.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000250228185196-15213346

Project No.:310115000250228185196-15213346

项目名称:水泵房一期改造工程

Project Name:The first phase renovation project of the pump room

预算编号:1525-00011252

Budget No.:1525-00011252

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3271000元国库资金:3271000元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan):3271000(National Treasury Funds: 3271000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-3270965.60元

Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 3270965.60 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:水泵房一期改造工程

Package Name:The first phase renovation project of the pump room

数量:1

Quantity:1

预算金额(元):3271000.00

Budget Amount(Yuan):3271000.00

简要规则描述:本项目为高桥派出所、川沙派出所等28家单位水泵房一期改造工程。改造主要内容是:1、水泵更换:2、控制柜更换;3、阀门更换;4、管道防腐防锈处理等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸)

Brief Specification Description:This project is the first-phase renovation project of the pump rooms of 28 units including Gaoqiao Police Station and Chuansha Police Station. The main contents of the renovation are :1. Replacement of the water pump; 2. Replacement of the control cabinet. 3. Valve replacement; 4. Anti-corrosion and anti-rust treatment of pipelines, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.

合同履约期限:施工工期100日历天

The Contract Period:The construction period is 100 calendar days

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购。评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement complies with the government's policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented. (1) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at micro and small enterprises for procurement. During the review, the price deduction preferential policy will not be applied to the products of small and micro enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (3) Policy of giving priority to the procurement of energy-saving ……

(c)本项目的特定资格要求:(1)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(2)建筑机电安装工程专业承包三级及其以上资质和消防设施工程专业承包二级及以上资质
(3)具备有效的安全生产许可证;
(4)本项目拟派项目负责人须具备机电工程专业二级(及以上)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产知识考核合格证书,且不得担任其他在建建设工程项目的项目负责人。

(c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept branches participating in the procurement activities in their own names). (2) Professional contracting qualification for building mechanical and electrical installation engineering at level three or above and professional contracting qualification for fire protection facilities engineering at level two or above. (3) Possessing a valid work safety license. (4) The proposed project leader for this project must hold a second-level (or above) registered constructor professional qualification in mechanical and electrical engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production knowledge assessment, and shall not concurrently serve as the project leader for any other ongoing construction project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年05月06日2025年05月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom06th 05 2025until13th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:Shanghai Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain:Obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年05月19日 14:00(北京时间)

Deadline date submission:19th 05 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区懿德路519号6号楼A座7楼(详见当天会议指示牌)

Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 7th Floor, Block A, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the meeting sign on the day)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年05月19日 14:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening:19th 05 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区懿德路519号6号楼A座7楼(详见当天会务安排)

Place:7th Floor, Block A, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the conference schedule on the day)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、本项目已于2025年2月28日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=k9plz4Y1ZJfQlfOSkhdFPw==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.6eace846.0.0.ea2c9fa0f8a511ef8c83e5505654ad4a。
2、本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/上传电子磋商响应文件。
3、发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

This project has released its government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on February 28, 2025. The announcement link is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=k9plz4Y1ZJfQlfOSkhdFPw==&utm=web-bidding-entrust-shangh Ai - front. 6 eace846. 0.0 ea2c9fa0f8a511ef8c83e5505654ad4a. 2. This bidding adopts the method of submitting the consultation response documents online. Suppliers should comply with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic consultation response file. 3. Media for announcement release: If there are any changes to the above information, we will notify through "Shanghai Government Pro

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市公安局浦东分局

Name:Pudong Branch of Shanghai Public Security Bureau

地 址:上海市浦东新区丁香路655号

Address:No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:22044204

Contact Information:22044204

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海新建设工程咨询有限公司

Name:Shanghai Xinjianshe Engineering Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦东新区懿德路519号6号楼A座7楼

Address:7th Floor, Block A, Building 6, No. 519, Yide Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:13917050617

Contact Information:13917050617

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111:朱晓毅

Contact:Zhu Xiaoyi

电 话:13917050617

Tel:13917050617

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.